|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/4) | 1 hobohobo |
| Sokajin-teny | 2 anarana na mpamaritra |
| Fanazavàna teny malagasy |
3 Fiafenana, ankifonofono
[1.1] |
| Fanazavàna teny anglisy |
4 root of an-kobohobo
[Provincial]
[1.2#271] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5 dissimulation
[Tankarana]
[1.19] 6 caché avec soin [1.3#256, 1.196] 7 dissimulé sous [1.3#256] 8 bien dissimulé ; qu'on va dérober en cachette [1.196] |
| Sampanteny |
|
| Kamban-teny rehetra | 10 Fikambanana 2 amin' io teny io |
| Teny iditra (2/4) | 11 hobohobo |
| Sokajin-teny | 12 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
13 abundance, plenitude, liberality
[Provincial]
[1.2#270] |
| Fanazavàna teny frantsay |
14 abondance, bons traitements.
[Tankarana]
[1.19] |
| Sampanteny |
|
| Teny iditra (3/4) | 19 hobohobo |
| Sokajin-teny | 20 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
21 Ancylobothrys petersiana (Klotzsch) Pierre (Apocynaceae).
22 Liane des rivages marins, donnant un fruit comestible, apprécié. [Sakalava] [1.196] |
| Voambolana | 23 Haizavamaniry |
| Tovy hevitra | 24 voankobohobo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (4/4) | 26 hobohobo |
| Sokajin-teny | 27 anarana |
| Fanazavàna teny anglisy |
28 the custard-apple tree, an introduced tree
[1.2#271] |
| Fanazavàna teny frantsay |
29 il s'agit d'une espèce introduite. Annona reticulata L. (Annonaceae) ; cultivé pour ses fruits comestibles. Introduction ancienne
[1.196] |
| Voambolana | 30 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|