|
|
|
|

Teny iditra (1/4)1  kanda
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny malagasy  3 momba, tsy miteraka (vehivavy) [Taisaka, Bara] [1.78]
4 Ombivavy tsy miteraka [Betsileo] [1.1]
5 tsy miteraka [1.13]
Fanazavàna teny frantsay  6 stérile [1.13]

Teny iditra (2/4)7  kanda
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny frantsay  9 Nom général des sauges malgaches, à savoir : Salvia cryptoclada Baker, Salvia goudotii Benth., Salvia leucodermis Baker, Salvia parvifolia Baker, Salvia perrieri Hedge, Salvia porphyrocalyx Baker, Salvia sessilifolia Baker (Lamiaceae).
10 Les espèces malgaches ont fait l'objet d'une révision récente de Hedge dans Notes of the Royal Bot. Garden Edinburgh 32 (1) : p. 1-11 (1972).
11 C'est le remède considéré comme le puissant odi-fandolofana, c'est-à-dire le moyen d'éviter que la syphilis de la mère ne soit transmise à son enfant.
12 On l'administre en infusion, seule ou associée au tambonoa, à certains moments de la grossesse considérés comme cruciaux.
13 On en fait aussi des bains de vapeur. [Betsileo, Merina] [1.196]
Voambolana  14  Haizavamaniry
Kamban-teny rehetra  15  Fikambanana 2 amin' io teny io
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (3/4)23  kanda
Sokajin-teny  24  anarana
Fanazavàna teny frantsay  25 Nom également donné à Vernonia glutinosa DC. (Asteraceae), considéré d'ailleurs lui aussi comme un odi-fandolofana [Betsileo] [1.196]
Voambolana  26  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (4/4)28  kanda
Sokajin-teny  29  anarana
Fanazavàna teny frantsay  30 Vernonia polygalifolia Less. (Asteraceae). Nous n'avons pas de détails sur l'emploi de cette espèce mais elle jouit d'une très grande réputation médicinale. [Sakalava] [1.196]
Voambolana  31  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17