|
|
| | | | |
|
| Teny iditra | 1 tsikobokobondanitra |
| Singan-teny | 2 lanitra |
| Sokajin-teny | 3 anarana |
| Fanazavàna teny malagasy |
4 Zavamaniry misy raviny bebe nofo
[1.1] |
| Fanazavàna teny frantsay |
5 (de kobona : action de se cacher ; de se couvrir et lanitra : le ciel.
6 On peut traduire : qui n'aime pas le ciel couvert ; cette plante aime le grand soleil). Nom et identité dans Malzac. 7 Portulaca oleracea L. (Portulacaceae). Plante consommée fraîche en salade. 8 D'après Grandidier, on l'employait autrefois comme vermifuge pour les enfants (le jus exprimé). 9 S'emploie aussi en infusion dans l'ictère et les affections hépatiques. [Merina, Betsileo] [1.196] |
| Ohatra |
10 Novelomina ny ompiompy kely madinika ka nanahiranan-tena ny fandroritana tsikobokobondanitra sy ny fanangonana taimanjinina an-tavy.
[2.470#109]
|
| Voambolana | 11 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Tsipelina hafa | 12 tsikobonkobondanitra |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|