|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 tsiokaomby |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3 (de tsioka : souffle, haleine ; et aomby ou omby : boeuf ; « souffle du boeuf » ; les rameaux sont riches en saponines et les boeufs les refusent tant qu'ils n'y sont pas habitués).
4 Dodonaea viscosa Jacq. (Sapindaceae). Arbuste commun. 5 Sa décoction, riche en saponine, sert parfois au lavage du linge. [Tanosy] [1.196] |
| Voambolana | 6 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 8 tsiokaomby |
| Sokajin-teny | 9 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
10 (même étymologie : ses rameaux sont également refusés par les boeufs).
11 Micronychia perrieri (Courchet) Capuron Ined. (Anacardiaceae). 12 Voir aussi tsitaka, tsitakehy. [1.196] |
| Voambolana | 13 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|