|
|
| | | | |
|
| Teny iditra (1/2) | 1 farahimpa |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3 (de fara : le dernier et himpa : esclaves qui prenaient la fuite et vivaient en bandes dans l'illégalité au milieu des forêts)
4 Ils survivaient paraît-il grâce à l'emploi des écorces à propriétés fébrifuges de l'arbre portant ce nom : Schismatoclada psychotrioides Baker (Rubiaceae). 5 Présence d'alcaloïdes vérifiée. [Bezanozano] [1.196] |
| Voambolana | 6 Haizavamaniry: hazo |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Teny iditra (2/2) | 8 farahimpa |
| Sokajin-teny | 9 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
10 Ce nom serait également donné à une fougère dont les jeunes frondes seraient consommées en temps de disette :
11 Asplenium sp. (Aspleniaceae) d'après Descheemaeker. 12 Encore appelée ampangamalemy. [Bezanozano] [1.196] |
| Voambolana | 13 Haizavamaniry: hazo |
| Tovy hevitra | 14 ampangamalemy |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|