|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  kompy
Sokajin-teny  2  anarana
Fanazavàna teny frantsay  3 nom d'un poisson, le Mulet à grosses écailles, Mugil macrolepis Sm., qui vit en eau douce à l'état adulte. Plusieurs auteurs préfèrent l'orthographe kompo pour le nom de ce poisson) [1.196]
Voambolana  4  Haibiby: trondro
Anarana ara-tsiansa 

Teny iditra (2/2)6  kompy
Sokajin-teny  7  anarana
Fanazavàna teny frantsay  8 Le nom de la plante est peut être une allusion à son emploi pour intoxiquer le poisson ? Erythroxylum ferrugineum Cav. (Erythroxylaceae).
9 Les écorces sont écrasées avec d'autres ingrédients et entrent dans la composition d'un poison de pêche destiné à prendre les Mulets. Alcaloïdes non étudiés.
10 Encore appelé komby, hazomby.
11 Il est possible que la racine du nom soit vy : fer, du fait, soit de la coloration ferrugineuse, soit de la dureté du bois ? [Bara, Sakalava] [1.196]
Voambolana  12  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17