|
|
| | | | |
|
| Teny iditra | 1 tainakoho |
| Singan-teny | 2 tay, 3 akoho |
| Sokajin-teny | 4 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
5 (de tay : excrément ; et akoho : poulet). Cassia laevigata Willd. (Fabaceae). Voir aussi taikoho.
[Merina]
[1.196] 6 Psorospermum molluscum (Pers.) Hochr. (Hypericaceae). [Bara, Betsileo] [1.196] 7 (de tay : excrément ; et akoho : poulet ; on trouve que son odeur désagréable rappelle celle des fientes de poulet). Cassia laevigata Willd. (Fabaceae). Nom et identité relevés par Malzac. 8 Arbuste très commun, auquel on prête de grandes vertus médicinales. 9 Les feuilles servent à préparer des lotions et des emplâtres contre les maladies de peau (dartres) ; les piqûres de plusieurs animaux venimeux ; et leur infusion (par voie orale) contre la toux, en bains de vapeurs, pour le traitement des femmes en couche, et de certaines formes de syphilis. 10 Les fleurs servent à préparer un sirop laxatif pour enfants. La plante est connue sous de nombreux autres noms. 11 Voir : sanatry, voananjananjana, voamahatsara, voatelondolo, vonjara, voanembanamboa, etc. [Betsileo, Betsimisaraka, Tanala] [1.196] 12 Psorospermum fanerana Baker (Hypericaceae). Arbre à odeur forte. [Bezanozano, Sihanaka] [1.196] |
| Voambolana | 13 Haizavamaniry |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|