|
|
|
|

Teny iditra (1/2)1  tain-dalitra
Singan-teny  2 tay, 3 lalitra
Sokajin-teny  4  kambanteny
Fanazavàna teny frantsay  5 Excréments de mouche. Se disait pour signifier un rien. [2.415#6779]

Teny iditra (2/2)6  taindalitra
Singan-teny  7 tay, 8 lalitra
Sokajin-teny  9  anarana
Fanazavàna teny frantsay  10 (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; les petites graines de cette plante sont comparées à des crottes de mouche).
11 Nom cité anciennement par Malzac. Setaria pallide-fusca (Schumach.) Stapf & C.E. Hubb. (Poaceae).
12 Espèce bonne fourragère.
13 Commune sur les sols cultivés humides. Voir aussi taindambo. [Merina] [1.196]
14 (de tay : excrément ; et lalitra : mouche ; allusion aux fruits très petits).
15 Antidesma petiolare Tul. et
16 Antidesma madagascariense Lam. (Phyllanthaceae).
17 Arbustes dont les petites drupes sont comestibles : mais surtout récoltées pour faire des boissons fermentées.
18 Par distillation, on en obtient une eau de vie qui rappelle le Kirsch. [Sakalava] [1.196]
Voambolana  19  Haizavamaniry
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  taindalitra, tain-dalitra, 23 tany dilatra

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/27