|
|
| | | | |
|
| Teny iditra | 1 vaimantsina |
| Sokajin-teny | 2 anarana |
| Fanazavàna teny frantsay |
3 (de vay : abcès, ulcère ; et mantsina : puant, à odeur fétide).
4 Labramia bojeri A.DC. (Sapotaceae). 5 Les gros fruits ovoïdes fournissent une sorte de gutta, dont on fait un onguent pour panser les ulcères après les avoir détergé. 6 C'est un arbre et non une liane. 7 La confusion vient peut être de ce que pour teindre en rouge avec l'écorce de ce labramia, on ajoute comme mordant une liane à odeur repoussante : Paederia thouarsiana Baill.(Rubiaceae). 8 Chapelier écrit (1804) à propos de la teinture avec les écorces de labramia ou Nanto, « on ajoute à cette écorce un petit paquet des sommités pourvues de feuilles des tiges d'une liane ligneuse de la famille des Garances, et dont l'odeur infecte de toutes ses parties a porté des Malgaches à la nommer « Vahé-mantci (vahimantsina), c'est-à-dire liane puante ». 9 Le mélange ainsi réalisé prenait à son tour ce nom vahimantsina, d'où la confusion faite par divers auteurs. 10 Latex employé pour panser les plaies ; serait peut être à étudier comme antibiotique. 11 Nom souvent déformé en vahimantsy. [Betsimisaraka] [1.196] |
| Voambolana | 12 Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody |
| Tsipelina hafa | 13 vahimantsy |
| Anarana ara-tsiansa |
|
| Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17 |
|