|
|
|
|

Teny iditra (1/3)1  vavaloza
Singan-teny  2 vava, 3 loza
Sokajin-teny  4  anarana
Fanazavàna teny malagasy  5 Vavan' ny votry [1.1]
Voambolana  6  Haibiby: (amin' ny ankapobeny)

Teny iditra (2/3)7  vavaloza
Sokajin-teny  8  anarana
Fanazavàna teny malagasy  9 Vava tafondro [1.1]
Voambolana  10  Miaramila

Teny iditra (3/3)11  vavaloza
Singan-teny  12 vava, 13 loza
Sokajin-teny  14  anarana
Fanazavàna teny malagasy  15 Zavamaniry tenehina anaovana fanafody aretim-bavony [1.1]
Fanazavàna teny frantsay  16 (littéralement : « entrée du malheur » ; c'est le nom qu'on donne à l'entrée des fourmilières de grosses fourmis rouges, féroces). Nom donné à des arbres qui passent pour abriter souvent de telles fourmilières. Ce sont :
17 Comoranthus madagascariensis H.Perrier (Oleaceae). [Sakalava]
18 Comoranthus minor H.Perrier (Oleaceae). [Mahafaly, Tandroy]
19 Pittosporum viridiflorum Sims (Pittosporaceae).
20 D'après Malzac, l'infusion de ces plantes serait administrée en cas de maux d'estomac. Ce sont des bois durs mais faciles à travailler ; utilisés pour les traverses, les ponts, les clôtures. [Bara] [1.196]
Voambolana  21  Haizavamaniry: zavamaniry fanao fanafody
Anarana ara-tsiansa 

Fivaditsoratra  vavaloza, 25 zavalavo, 26 zavavola

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/17