| 
 | 
| | | |  | 
  | 
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana misy ny teny hoe : malefaka | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 1 | Am-bavany, malefaka;  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Aimable en paroles alors que le cœur n'aime pas. [2.974 #195] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 2 | Folaka ny andro ka malefaka ny lalana.  [2.558]
 Folaka ny andro ka malemy ny lalana. [2.415 #3674] Folaka ny andro, ka malemy ny lalany. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Dikanteny frantsay | Le jour baisse et le chemin est facile.  [2.415 #3674]
 Le jour décline, et la route est facile. [2.165]  | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | Car il fait moins chaud.  [2.165]
 Car la chaleur est tombée. [2.415 #3674]  | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 3 | Hazo malefaka, andrarezina. [2.653 #1041, 2.558] | ||||||||||||||||||||
| Fanazavana frantsay | il ne faut pas confondre les choses de même apparence [1.196 #hazomalefaka] | ||||||||||||||||||||
| Ohabolana 4 | |||||||||||||||||||||
| Ohabolana 5 | Nahandro angaha no marika sa nitono no mahina ? [2.558 #2655]
 Nitono ka mahina, nahandro ka marika : teny malefaka ka Nitono va no mahina, sa nahandro no marika ? [2.653 #2109]  | ||||||||||||||||||||
| Fizahan-teny | 
  | ||||||||||||||||||||
| 
 |