|   | et      | 
| fahavaratra | été (un) | 
| fitohanana | étai (un) | 
| ka | et ~ Et, ainsi, en sorte que, c'est pourquoi: Very izy ka notadiavina (Il était perdu et on l'a cherché) ~ et ainsi, c'est pourquoi | 
| koa | et | 
| kela | et ~ conjonction ; et, en sorte que. § dìa.^Tankarana | 
| kimbalombalo | et (se) ~ La partie osseuse et interne des cornes, des sabots des animaux, du bec des oiseaux. | 
| le | et | 
| amana | et ~ avec, et, sur, contre ~ qui sert à unir les mots apparentés; ex. : ray aman-dreny (reny) : père et mère | 
| mitohana | étayé | 
| andrin-dasitra | étai | 
| njake | et ~ Aussi, avec, en plus, ensuite, et, surtout  - > ama, ampe, amy, arake, baka, eñe, koa, la, lako, mba, njeko, sady^Vezo | 
| ary | et ~ et; se met devant le dernier mot d'une énumération, dont les autres mots sont précédés de sy. Ny vy sy ny varàhina àry ny firaka: le fer et le cuivre et le plomb | 
| sy | et | 
| sady ... no | et ~ aussi ... que, en même temps que: Ity trano ity dia sady tsara no mafy (Cette maison est aussi belle que solide) ~ Sady mihomehy izy no mitomany (Il rit en même temps qu'il pleure) ~ et, et aussi, d'ailleurs: sady tsara no hendry (bon et sage) ~ mpiasa tsara sady mahatoky (employé bon et fidèle) | 
| été |  | 
| tohana | étai (un) ~ étai, appui, pilier, tuteur, pièce servant de contrefort, les chevalets du valiha, du violon | 
| trano | étui (un) |